Спочатку було Слово
 

Коментарі

Шановні користувачі! Зверніть увагу, що ви читаєте архівні сторінки МАЛіЖ.
Актуальні версії документів і свіжі новини ви можете побачити на новому сайті МАЛіЖ – за адресою academy-malig.info

Творча майстерня

Заходьте, будь ласка, не затримуйтеся. Ви знаходитеся не просто в школі, чи у класі, а у справжній творчій майстерні юних літераторів і журналістів, митців фото і малюнку та авторської пісні. Старанно відвідуючи нашу майстерню, навчитеся писати інформації, репортажі, замальовки, новели, оповідання, вірші, опануєте іншими газетними та літературними жанрами. А допомагатимуть вам у цьому відомі літератори й журналісти.

Є у наших планах запросити для роботи у нашій творчій майстерні знаних в Україні та поза її межами художників, фотомайстрів, композиторів, міжнародних оглядачів та спортивних коментаторів.

Під час проведення такого своєрідного творчого, віртуального, дистанційного навчання будемо використовувати уже набутий досвід і йти далі аби всім нам плідно і результативно працювати на творчій ниві – збагачувати нашу духовну і творчу скарбницю новими надбаннями.

Нехай таланить!

«Поезія-талант, душа і труд»

altвважає Ольга ЦАРИЦАНСЬКА, заступник головного редактора журналу- газети для школярів "СУЗІР'Я"

Часто, навіть досить часто біографію поета, його життєву позицію можна зчитати з його віршів.Тому, що поезія найдоступніше і найправдивіше відображає погляди та почуття, які переживає митець. Поет дуже загострено сприймає все, що відбувається як в навколишньому світі, так і в особистій долі. Виношує це в своєму гарячому серці, шліфує в своїй вразливій душі, а потім кладе римованими рядками на папір. Так народжується її величність Поезія - мереживо слів, музика душі.

alt

Увага!

Вітаю шановну маліжанську громаду! І запрошую у клас з доволі промовистою назвою "ЛІКНЕП".
А що це означає? Як що? Ви ще й досі не знаєте. Метою мого класу та його відвідувачію є - ліквідація неписемності, неправоміре вживання слів, а також виразів.
Цього разу ми з вами спробуємо простудіювати дещо з правильного вживання української літературної мови. Ні, ні, ні! Ніяких контрольних, тестів та правил у ранцях у нас не буде. Просто читаймо, запам'ятовуємо й не допускаймо таких от суржикових монстрів у своїх творах.

Над цією проблемою розмірковує Марія ВОЙТИК, керівник Одеського відділення Малої Академії літератури і журналістики.

altЗ давніх-давен в українській календарно обрядовій творчості велику пошану мало народження нового Сонця, Нового Року і пов’язані з цим найліпші побажання. З прийняттям Християнства почали святкувати народження Ісуса Христа  як сонця віри надії любові для всього людства; великого воїна спасителя, який захистить людські душі від мороку пекла, вічного забуття та страждань і осяє спасіння душі світлом віри Господньої. Сподіваюся, що методичні рекомендації та поради стануть у пригоді організаторам різдвяних свят.

etno

В основу сценарію вчительки Хижанської ЗОШ І-ІІІ ступенів, керівника фолкльорного колективу «Хижаночка» та завідувачки етнографічним музеєм   покладено, зібраний упродовж багатьох років, багатий народно-обрядовий матеріал, переважно із Затисянщини. У школі успішно працював, заснований з ініціативи Ганни Михайлівни Ісаєвич, і вчительський фолкльорний колектив, який на обласному огляді фолкльорних колективів вчителів, у місті Мукачево, зайняв перше місце. 

У роботі над сценаріями, літературно-мистецькими композиціями, Ганна Михайлівна надавала перевагу дитячому фолкльору, зокрема: народні танці, пісні, ігри-жарти, переспіви-коломийки тощо. У своєму майстер-класі Ганна Михайлівна поставила за мету познайомити прихильників народної творчості зі складною лабораторією фолкльорного учнівського мистецтва.
Дуже добре, що вчителька щоразу, упродовж сорока років, доповнювала  роботу новими  розробками-інсценіровками, зберігаючи прицьому ідентичність багатого краю Закарпаття.
Напевне,  із цього уроку її колеги та учні почерпнуть  багато корисного, що сприятиме успішній підготовці до міжнародного фестивалю «Рекітське сузір’я», а також у інших виступах на обласній та всеукраїнській сценах.

Привіт, дорогі колеги маліжани й маліжанки!
Думаю, кожному з нас у своєму житті довелося аналізувати вірш. У когось це виходило більш вправно, у когось - менш. Отож, щоб полегшити, ой яке нелегке життя філолога, пропоную наступну схему аналізу.

Аналіз поетичного твору
1.Коли, де та за яких умов написано вірш.
2.У межах якої художньої доктрини сприймається текст.
3. Коротко розповісти зміст твору. Зупинится як на фабулі (подієвість), так і на символічному значенні героїв.
4. Контекст твору (порівняти з творами, схожими за змістом; приділити увагу присвятам та епіграфам).
5. Мова твору.
6. Значення твору.

Успіхів ))

Рецензія Тетяни ПОЛУБКО,
на першу частину повісті Василя Малишка
"У Країні Мандрівних Овець"

Отже, перше. Мені сподобалось! Незважаючи на трішки банальний на перший погляд сюжет про друзів, які потрапили у пастку, втікають, борються проти зла, перемагають і рятують країну Добра.

 Але, не дивлячись на це, повість приємно читати. І, до того ж, є ідейний підтекст: кожен з героїв вирушає у Країну Мандрівних Овець ще й за своєю мрією: Барон - за Квітонькою, Степан - за омріяною книгою, Панч - для того, аби стати учнем Майстра До. Та й самі імена героїв досить незвичні. Принаймні мені ще такі не траплялися.
 Є тут дві мовні помилки, які авторові слід було би виправити. По-перше, фраза "Суп складався з юшки та кількох картоплин..." краще звучатиме так: "Супом виявилася юшка, в якій плавало кілька картоплин". І не "Ти повернув у мене надію...", а "Ти повернув мені надію...".
 Що важливо - ти вмієш тримати інтригу. Прочитавши першу частину, мені страшенно цікаво, що там далі. І якщо ти придумаєш, як цікаво "закрутити" сюжет, аби він не був банальним, а я не сумніваюся, що саме так ти і збираєшся вчинити, то успіх твоєму творові гарантований.
Щасти тобі!

Над цим питанням часто розмірковує Олександр ПАПЧЕНКО ))))

 Часто доводиться читати твори, скажімо,  авторів початківців. І є така особливість - люди пишуть про те, що погано знають... А краще всього людина знає себе. В усякому разі, кожній нормальній людині так здається. І здоровий глузд підказує  авторові початківцю спиратися на ці його знання про себе. Це, звичайно, не означає, що автор повинен сісти і почати описувати своє життя ("- Сьогодні, Таня мені сказала, що я дурень! Тоді я сказав, що вона теж дурна"!), але брати з неї деталі- спостереженя узагальнення думки, тощо.

Доброго дня, дорогі колеги маліжани та маліжанки!

Сьогодня ми з вами ознайомимося з дуже цікавим та оригінальним жанром української літератури - коротким оповіданням.

...А все починалося на початку минулого століття в Сполучених Штатах Америки, де пройшов конкурс на надкоротке оповідання. Перемогу одержав О'Генрі. Йо твір був побудований за класичною схемою та вмістився лишень у два речення :"Водій  закурив і нагнувся над бензобаком подивитися, чи багато лишилося бензину. Покійнику було 23 роки".

Вітаю любих колег - маліжан! Сьогодні ми спробуємо розібратися з секретами написання такого непростого жанру, як есей.
Термін «есей» або ж «есе» походить з латинської мови. Пізніше римський термін перейшов у вжиток франзузів і в перкладі став означити «спроба».

То що ж таке есей?
Іван Донич, член СПУ, літератор та художник, жартома дав таке визначення есе : «ні те, ні се - мабуть, есе». Але, як відому, в кожному жарті  є лише крапля жарту...

запитує юних літераторів ректор Малої Академії літератури і журналістики,
письменник , заслужений журналіст України Василь Тарчинець