Сегодня мы разбираем статью Василия Малышки "Рождество в Карпатах", опубликованную в нашей газете "ГАЗЕТИЩЕ".
Вначале мы её прочтем, чтобы представлять, о чем речь. Желающие могут почитать её, украшеную рисунками автора, в самой газете, но тот кто этого не сделал, может почитать здесь. Итак, вот эта статья:
"Зима. Я очень люблю зиму! Можно играться в снежки. Можно кататься на санках. Особенно чудесное ощущение, когда спускаешься с горы. Также зимой много важных праздников. День Святого Николая, когда вечером ставишь начищенный ботинок на подоконник, а утром в нём находишь подарки. А потом один за другим идут Новый год, Рождество, день Святого Василия, водокрещение...!
Особенно мне зима нравится потому, что на Рождество я еду к родственникам в деревню Чопивцы. Там живет родня моего папы. Бабуля у меня певучая, каждый день ходит в церковь, следит за хозяйством – коровой Лялей, гусями, курицами и прочей живностью. Тётя Люба – директор школы в деревне Руське и учитель украинского языка. Вуйко* Дима – на заработках в Санкт-Петербурге. Сестра Маринка заканчивает учёбу в университете, а брат Вадим – девятиклассник, трудолюбивый, а свободное время проводит с друзьями или сидит за компьютером.
Вся родня любит Лялю. Погладишь её – даже не шевельнётся. Спокойно заходит во двор, потому что знает, что это её двор. Никогда не брыкается. Когда я и брат не знаем, что делать, мы просто идём в хлев приласкать её.
Мне нравится к ним ездить. Хоть я сейчас живу в предместье – сам с мамой не деревенский, поскольку переехал из Ужгорода. А моему двоюродному брату Вадиму так привычны поля на склонах гор за окном, пастбища, лес, что он почти не замечает этой красоты. Летом я обожаю гулять окраинами Чопивцев и ходить пасти коров вместе с бабулей и братом. Люди здесь придерживаются традиций, Чопивцы – как будто древний музей. Деревня находится в стороне от больших трасс, поэтому там даже в те времена, когда не разрешались религиозные праздники, сохранились и крестные ходы, и вертепные действа. Много новых красивых домов, но деревянный поломанный забор у части стареньких хат, на мой взгляд, только украшает окрестности. «Помятая» дорога, большой ров, старые колодцы, большие пастбища, маленькая православная церковь с небольшой звонницей также – вряд ли сейчас где-то найдёшь такую деревню.
Особенное место занимает церковь. С ней связано много обычаев жителей деревни Чопивцы. Какими б важными не были дела у праздничные дни, ты должен помолится в церкви.
Вернёмся к Рождеству. Местные жители все работящие, но умеют и праздновать! Иисус Христос родился на соломе. И поэтому осталась традиция, что хозяин дома (в нашем случае вуйко Дима) заносит солому в хату и говорит:
«Иисус родился на сене-соломе –
Пусть они будут и в нашем доме».
В соломе раскиданы конфеты, орешки и деньги, по традиции дети собирают их и считают, кто больше (когда я с Вадимом были маленькими, он всегда собирал больше потому, что он – старше. Я не обижался, потом он со мной делился). Вечером вся родня садится за стол. На столе двенадцать постных блюд, другую еду нельзя ставить. Дальше наша бабуля идёт на службу в церковь.
На следующий день – начинается сам праздник… Женщины остаются дома, чтобы готовить кушанья и принимать гостей. Девушки, ребята и мужчины, – идут колядовать. Колядников разделяют на четыре группы: младшие колядники, звездари, бетлегемы и люди церковной общины. Заходят во двор со словами «Можно Вас повеселить?» и рождественской песней – колядкой. Младшие колядники – это маленькие дети пяти-десяти лет, которые знают основные колядки, такие как «Когда звезда ясна». Они ходят домами, колядуя. Им дают конфеты, фрукты, шоколадные плитки и по одной-две гривны.
Звездари – это трое колядников, которые ходят со звездой (Вифлеемской звездой) и поют более серьезные и длинные церковные колядки на старославянском языке, такие как „Рожденство твое, Христе Боже наш”. Им от двенадцати до пятнадцати лет. „Звезд” в селе всего две-три, ведь не всем доверяют такое дело. Звездарям дают от пяти до двадцати гривен, а «щедрые» дают и пятьдесят. Кое-кто предлагает чарчину*. Пять-десять гривен от каждого звездаря идёт на церковь, остальное - себе. Кстати, почему именно три звездаря в группе? Потому, что «Святая Троица» и потому, что три мудреца пришли к месту рождения Христа.
Бетлегемы – это театрализованные колядники из взрослых семнадцати-двадцати пятилетних легинив*. Они наряжаются в костюмы козлов, чертей, ангелов, и так далее, носят по домам самодельный макет церкви - Вертеп. У них длинное выступление, с церковными колядками и шутками. Бетлегемам предлагают выпить и поесть, дают от двадцати до ста гривен, из собранных денег почти все идет на церковь.
Четвертая группа – это уже старшее поколение, в Чопивцах ходят только мужчины. Они поют и церковные, и обычные рождественские и стародавние колядки. Этих колядников угощают паленкой* или вином и собирают они деньги исключительно на церковь.
Вообще, всех принимают тепло и угощают тем, что имеют. Таков у нас гостеприимный народ! В прошлом году я был звездарём. Я колядовал вместе с братом – Вадимом и его товарищем – Ромой. Мы по очереди менялись звездой и буксою*, чтобы не трудно было тащить. Я еще был мал по возрасту для этой «должности», айбо* бабушка на этом настояла. «Внук из области, к тому же «писатель». У него есть старший брат, не будут же они ходить отдельно», - говорила она. Меня приняли в «звезду», бабуля научила церковным колядкам, которых никто из горожан не знает. Мы обошли почти все хаты и я насобирал свыше триста пятидесяти гривен. Это было очень приятно. Я, в окружении двух опытных звездарей – брата и его товарища, несли яркую звезду. Пели в каждом доме от всей души. Везде умилялись пению и тепло принимали. Нас хвалил священник, и нам не было холодно, потому что мы согревались колядками и гостеприимством обитателей Чопивцев. Я и забыл, что я не здешний, да и другие люди не воспринимали меня, как чужака. Потом, когда вернулся домой, я отдал маме почти все „заколядованые” деньги. Почему? Папа на то время не мог найти работу, у мамы небольшая зарплата – положение в семье не самое лучшее.
Тогда мама мне улыбнулась.
Теперь, наверное, понятно, почему я очень люблю зиму!
СЛОВАРИК
Закарпатские села отличаются своим русинским говором, которым гордятся местные жители. Чопивцы не являются исключением. Ну, а если рассказываю о селе – и самому нужно использовать этот говор.
* Вуйко – дядя;
* Чарчина – рюмка;
* Легинь – молодец, парень, юноша двенадцати-двадцати пяти лет;
* Паленка – жженка, водка;
* Айбо – но;
* Букса – ящик с прорезью для денег.
Теперь поговорим об этом материале.
Представленный материал очень ровный. Он читается на одном дыхании. Достоинство материала - в нем много интересных деталей и подробностей. Автор хорошо знает то, о чем пишет:"Колядников разделяют на четыре группы: младшие колядники, звездари, бетлегемы и люди церковной общины. "... и тд.
Рассказ переведен на русский язык с украинского, но в русском варианте автор оставил отдельные, характерные для местности, где разворачиваются события, украинские (русинские) слова. Например, "айбо". Такой прием, всегда украшает текст. Придает ему мелодичность, глубину. Если, конечно, он, прием, уместен и автор не злоупотребляет количеством этих слов. В нашем случае, пропорции соблюдены. Все уместно.
Повествование ведется простым и понятным языком. Характерным для двенадцатилетнего человека. Это тоже плюс.
Достоверности происходящему добавляет то, что рассказ построен от первого лица: "Я очень люблю зиму! Можно играться в снежки. "...
Встречаются в рассказе и просто таки замечательные находки, например, такая вот метафора: "«Помятая» дорога...".
И еще, у рассказа есть, так называемая кода, или coda. Это признак мастерства. Помните с чего начинается рассказ? Правильно, со слов: "Зима. Я очень люблю зиму!"... А заканчивается рассказ, почти теми же словами.
"Тогда мама мне улыбнулась.
Теперь, наверное, понятно, почему я очень люблю зиму!"
Только теперь, после того, как мы прочли их в финале, эти слова обретают новый смысл. Автор любит зиму не только и не столько из-за того, что может кататься на санках, а потому что есть мама и тд. Заметим, что умение ЗАМКНУТЬ повествование в кольцо, сомкнуть начало и конец, выстроить codu, есть некий значок отличающий весьма умелого автора.
Теперь отметим недочеты рассказа. Они тоже есть. Вот, например, некоторая несогласованность фрагментов и возникающие из за этого повторы.
Например, начало первого абзаца: "Зима. Я очень люблю зиму! Можно играться в снежки...." и начало второго абзаца: "Особенно мне зима нравится потому, что на Рождество...". Опять заход на тему и возникает ощущение второго начала у всего повествования. В следующую секунду, конечно, читатель понимает, что это не так и все же целую секунду он это осознавал. Зачем нам путать читателя.
Или этот фрагмент из трех предложений: "Особенное место занимает церковь. С ней связано много обычаев жителей деревни Чопивцы. Какими б важными не были дела у праздничные дни, ты должен помолится в церкви."
Они, эти три предложения кажутся здесь вставными, лишними. Ведь в предыдущем абзаце мы уже прочли о том, какое место в жизни сельчан, занимает церковь. Зачем же повторятся. Да и далее по тексту об этом говорится. И потом, почему дела только в праздничные дни? А в будние? По логике, дела скорее в будни...
Убери этот фрагмент, и автору не придеться начинать следующее за ним предложение, словами "Вернемся к Рождеству".
Далее. Вот автор несколько небрежен. Такое впечатление, что он торопится описать необходимое для рассказа место действия, чтобы поскорее перейти к более интересному: "«Помятая» дорога, большой ров, старые колодцы, большие пастбища, маленькая православная церковь с небольшой звонницей также – вряд ли сейчас где-то найдёшь такую деревню."
Большой, большие, маленькая, небольшой - проходные затертые слова, которые характеризует объекты очень общо - насколько большой? Здесь можно было бы поискать прилагательные и поинтереснее.
Еще вот о чем. О том, что я очень хотел бы услышать говор бабушки. От первого лица. Или, например, Вадика. Это приблизило бы меня, читателя, непосредственно к происходящему... А так, при всех достоинствах, происходящее в рассказе, немного как бы отодвинуто от читателя на общий план. А вот, я не прочувствовал, как и мерзнут ли руки у тех, кто носит звезду? Как скрипит снег под их ногами? Лают ли, разбуженные неурочными шумами, собаки? Темнеют ли горы на горизонте? Запорошенные силуэты кустов, вдруг похожи на чертика?... и тд.
В тех местах повествования, где требуется вовлечь читателя в происходящее или заставить его, читателя, поверить в происходящее, автору хорошо бы обращаться к деталям. И чем более невероятнее придумка автора, тем должны реалистичнее и, что-ли, мельче быть прописаны детали.
В итоге: статья "Рождество в Карпатах" сильный материал. Достаточно складный, чтобы его можно было предложить, при некоторой доработке, для публикации любой "взрослой" газете.
Что посоветовать автору? При всем его умении, автору необходимо еще одно умение - нужно попробовать научиться видеть свой, уже написанный материал со стороны, как бы чужим взглядом. В таком ракурсе недостатки более заметны. К тому же, в "остывшем" состоянии, автору легче править свой текст. Не так жалко убирать из него лишнее. Умение отстраняться и видеть свой текст со стороны, важное качество. Правда, следует заметить, что не всякий профессиональный писатель им владеет...
И работать, можно посоветовать.
Комментарии
Привет! Мне было так интересно читать твою статью: я узнала много нового о рождественском вертепе и колядовании. Хотя я и давно интересуюсь этой темой, я впервые узнала о Рождестве в Карпатах, да ещё от самого участника этого действа. Хорошо,что ты так чётко и подробно объясняешь эти народные традиции,которы е могут потеряться со временем. А это ведь настоящая драгоценность!Т ебе повезло, что ты участвовал в "хождении со звездой", я бы тоже так хотела. Я думала, что этого уже нигде нет.
А улыбка твоей мамы - это и есть "Рождественская звёздочка")))
P.S. Вот и рассеретил я для Васи отчество Александра Папченко. Ладно, Тополёнок, пусть влетит мне, хотя тоже боюсь.
Замечательная рецензия.
Большое спасибо за рецензию. Вы всё правильно написали. Наши руки были холодные, так как дул ветер. Ноги были мокрые, потому что шел снег с дождём. Собаки гавкали на нас. Но нам всё равно было приятно – мы ведь в группе и нас в каждой хате гостеприимно принимали. Кусты были бы похожи на чертей, если бы мы колядовали ночью. Но мы начали в час дня и в пять уже были дома. Бабка моя удивительно красиво говорит на русынском языке, что и в правду надо бы записать её речь. «Нужно попробовать научиться видеть свой, уже написанный материал со стороны, как бы чужим взглядом. В таком ракурсе недостатки более заметны» - тоже так считаю, это очень важно. Также понял, что такое кода. А то писал и не знал, что это такое. Ещё раз большое спасибо, буду пользоваться этими советами в дальнейшем.
Вася