papchenko

Сегодня мы разбираем статью Василия Малышки "Рождество в Карпатах", опубликованную в нашей газете "ГАЗЕТИЩЕ".

Вначале мы её прочтем, чтобы представлять, о чем речь. Желающие могут почитать её, украшеную рисунками автора, в самой газете, но тот кто этого не сделал, может почитать здесь. Итак, вот эта статья:

 

"Зима. Я очень люблю зиму! Можно играться в снежки. Можно кататься на санках. Особенно чудесное ощущение, когда спускаешься с горы. Также зимой много важных праздников. День Святого Николая, когда вечером ставишь начищенный ботинок на подоконник, а утром в нём находишь подарки. А потом один за другим идут Новый год, Рождество, день Святого Василия, водокрещение...!

Особенно мне зима нравится потому, что на Рождество я еду к родственникам в деревню Чопивцы. Там живет родня моего папы. Бабуля у меня певучая, каждый день ходит в церковь, следит за хозяйством – коровой Лялей, гусями, курицами и прочей живностью. Тётя Люба – директор школы в деревне Руське и учитель украинского языка. Вуйко* Дима – на заработках в Санкт-Петербурге. Сестра Маринка заканчивает учёбу в университете, а брат Вадим – девятиклассник, трудолюбивый, а свободное время проводит с друзьями или сидит за компьютером.   
Вся родня любит Лялю. Погладишь её – даже не шевельнётся. Спокойно заходит во двор, потому что знает, что это её двор. Никогда не брыкается. Когда я и брат не знаем, что делать, мы просто идём в хлев приласкать её.

Мне нравится к ним ездить. Хоть я сейчас живу в предместье – сам с мамой не деревенский, поскольку переехал из Ужгорода. А моему двоюродному брату Вадиму так привычны поля на склонах гор за окном, пастбища, лес, что он почти не замечает этой красоты. Летом я обожаю гулять окраинами Чопивцев и ходить пасти коров вместе с бабулей и братом. Люди здесь придерживаются традиций, Чопивцы – как будто древний музей. Деревня находится в стороне от больших трасс, поэтому там даже в те времена, когда не разрешались религиозные праздники, сохранились и крестные ходы, и вертепные действа. Много новых красивых домов, но деревянный поломанный забор у части стареньких хат, на мой взгляд, только украшает окрестности. «Помятая» дорога, большой ров, старые колодцы, большие пастбища, маленькая православная церковь с небольшой звонницей также – вряд ли сейчас где-то найдёшь такую деревню.

Особенное место занимает церковь. С ней связано много обычаев жителей деревни Чопивцы. Какими б важными не были дела у праздничные дни, ты должен помолится в церкви.

Вернёмся к Рождеству. Местные жители все работящие, но умеют и праздновать! Иисус Христос родился на соломе. И поэтому осталась традиция, что хозяин дома (в нашем случае вуйко Дима) заносит солому в хату и говорит:

«Иисус родился на сене-соломе –
Пусть они будут и в нашем доме».

В соломе раскиданы конфеты, орешки и деньги, по традиции дети собирают их и считают, кто больше (когда я с Вадимом были маленькими, он всегда собирал больше потому, что он – старше. Я не обижался, потом он со мной делился). Вечером вся родня садится за стол. На столе двенадцать постных блюд, другую еду нельзя ставить. Дальше наша бабуля идёт на службу в церковь.

На следующий день – начинается сам праздник… Женщины остаются дома, чтобы готовить кушанья и принимать гостей. Девушки, ребята и мужчины, – идут колядовать.   Колядников разделяют на четыре группы: младшие колядники, звездари, бетлегемы и люди церковной общины. Заходят во двор со словами «Можно Вас повеселить?» и рождественской песней – колядкой.  Младшие колядники – это маленькие дети пяти-десяти лет, которые знают основные колядки, такие как «Когда звезда ясна». Они ходят домами, колядуя. Им дают конфеты, фрукты, шоколадные плитки и по одной-две гривны.

Звездари – это трое колядников, которые ходят со звездой (Вифлеемской звездой) и поют более серьезные и длинные церковные колядки на старославянском языке, такие как „Рожденство твое, Христе Боже наш”. Им от двенадцати до пятнадцати лет. „Звезд” в селе всего две-три, ведь не всем доверяют такое дело.  Звездарям дают от пяти до двадцати гривен, а «щедрые» дают и пятьдесят. Кое-кто предлагает чарчину*. Пять-десять гривен от каждого звездаря идёт на церковь, остальное - себе. Кстати, почему именно три звездаря в группе? Потому, что  «Святая Троица» и потому, что три мудреца пришли к месту рождения Христа.

Бетлегемы – это театрализованные колядники из взрослых семнадцати-двадцати пятилетних легинив*. Они наряжаются в костюмы козлов, чертей, ангелов, и так далее, носят по домам самодельный макет церкви - Вертеп. У них длинное выступление, с церковными колядками и шутками. Бетлегемам предлагают выпить и поесть, дают от двадцати до ста гривен, из собранных денег почти все идет на церковь.

Четвертая группа – это уже старшее поколение, в Чопивцах ходят только мужчины. Они поют и церковные, и обычные рождественские и стародавние колядки. Этих колядников угощают паленкой* или вином и собирают они деньги исключительно на церковь.

Вообще, всех принимают тепло и угощают тем, что имеют. Таков у нас гостеприимный народ! В прошлом году я был звездарём. Я колядовал вместе с братом – Вадимом и его товарищем – Ромой. Мы по очереди менялись звездой и буксою*, чтобы не трудно было тащить. Я еще был  мал по возрасту для этой «должности», айбо* бабушка на этом настояла. «Внук из области, к тому же «писатель». У него есть  старший брат, не будут же они ходить отдельно», - говорила она. Меня приняли в «звезду», бабуля научила церковным колядкам, которых никто из горожан не знает. Мы обошли почти все хаты и я насобирал свыше триста пятидесяти гривен. Это было очень приятно. Я, в окружении двух опытных звездарей – брата и его товарища, несли яркую звезду. Пели в каждом  доме от всей души. Везде умилялись пению и тепло принимали. Нас хвалил священник, и нам не было холодно, потому что мы согревались колядками и гостеприимством обитателей Чопивцев. Я и забыл, что я не здешний, да и другие люди не воспринимали меня, как чужака. Потом, когда вернулся домой, я отдал маме почти все „заколядованые” деньги. Почему? Папа на то время не мог найти работу, у мамы небольшая зарплата – положение в семье не самое лучшее.

Тогда мама мне улыбнулась.
Теперь, наверное, понятно, почему я очень люблю зиму!

СЛОВАРИК
Закарпатские  села отличаются своим русинским говором, которым гордятся местные жители. Чопивцы не являются исключением. Ну, а если рассказываю о селе – и самому нужно использовать этот говор.

    * Вуйко – дядя;
    * Чарчина – рюмка;
    * Легинь – молодец, парень, юноша двенадцати-двадцати пяти лет;
    * Паленка – жженка,  водка;
    * Айбо – но;
    * Букса – ящик с прорезью для денег.


Теперь поговорим об этом материале.

Представленный материал очень ровный. Он читается на одном дыхании. Достоинство материала - в нем много интересных деталей и подробностей. Автор хорошо знает то, о чем пишет:"Колядников разделяют на четыре группы: младшие колядники, звездари, бетлегемы и люди церковной общины. "... и тд.

Рассказ переведен на русский язык с украинского, но в русском варианте автор оставил отдельные, характерные для местности, где разворачиваются события, украинские (русинские) слова. Например, "айбо".  Такой прием, всегда украшает текст. Придает ему мелодичность, глубину. Если, конечно, он, прием, уместен и автор не злоупотребляет количеством этих слов. В нашем случае, пропорции соблюдены. Все уместно.

Повествование ведется простым и понятным языком. Характерным для двенадцатилетнего человека. Это тоже плюс.
Достоверности происходящему добавляет то, что рассказ построен от первого лица: "Я очень люблю зиму! Можно играться в снежки. "...
Встречаются в рассказе и просто таки замечательные находки, например, такая вот метафора: "«Помятая» дорога...".

И еще, у рассказа есть, так называемая кода, или coda. Это признак мастерства. Помните с чего начинается рассказ? Правильно, со слов: "Зима. Я очень люблю зиму!"... А заканчивается рассказ, почти теми же словами.
"Тогда мама мне улыбнулась.      
Теперь, наверное, понятно, почему я очень люблю зиму!"

Только теперь, после того, как мы прочли их в финале, эти слова обретают новый смысл. Автор любит зиму не только и не столько из-за того, что может кататься на санках, а потому что есть мама и тд. Заметим, что умение ЗАМКНУТЬ повествование в кольцо, сомкнуть начало и конец, выстроить codu, есть некий значок отличающий весьма умелого автора.

Теперь отметим недочеты рассказа. Они тоже есть. Вот, например, некоторая несогласованность фрагментов и возникающие из за этого повторы.

Например, начало первого абзаца: "Зима. Я очень люблю зиму! Можно играться в снежки...." и начало второго абзаца: "Особенно мне зима нравится потому, что на Рождество...". Опять заход на тему и возникает ощущение второго начала у всего повествования. В следующую секунду, конечно, читатель понимает, что это не так и все же целую секунду он это осознавал. Зачем нам путать читателя.

Или этот фрагмент из трех предложений: "Особенное место занимает церковь. С ней связано много обычаев жителей деревни Чопивцы. Какими б важными не были дела у праздничные дни, ты должен помолится в церкви."
Они, эти три предложения кажутся здесь вставными, лишними. Ведь в предыдущем абзаце мы уже прочли о том, какое место в жизни сельчан, занимает церковь. Зачем же повторятся. Да и далее по тексту об этом говорится. И потом, почему дела только в праздничные дни? А в будние? По логике, дела скорее в будни...

Убери этот фрагмент, и автору не придеться начинать следующее за ним предложение, словами "Вернемся к Рождеству".

Далее. Вот автор несколько небрежен. Такое впечатление, что он торопится описать необходимое для рассказа место действия, чтобы поскорее перейти к более интересному: "«Помятая» дорога, большой ров, старые колодцы, большие пастбища, маленькая православная церковь с небольшой звонницей также – вряд ли сейчас где-то найдёшь такую деревню."

Большой, большие, маленькая, небольшой - проходные затертые слова, которые характеризует объекты очень общо - насколько большой? Здесь можно было бы поискать прилагательные и поинтереснее.

Еще вот о чем. О том, что я очень хотел бы услышать говор бабушки. От первого лица. Или, например, Вадика. Это приблизило бы меня, читателя, непосредственно к происходящему... А так, при всех достоинствах, происходящее в рассказе, немного как бы отодвинуто от читателя на общий план. А вот, я не прочувствовал, как и мерзнут ли руки у тех, кто носит звезду? Как скрипит снег под их ногами? Лают ли, разбуженные неурочными шумами, собаки? Темнеют ли горы на горизонте? Запорошенные силуэты кустов, вдруг похожи на чертика?... и тд.

В тех местах повествования, где требуется вовлечь читателя в происходящее или заставить его, читателя, поверить в происходящее, автору хорошо бы обращаться к деталям. И чем более невероятнее придумка автора, тем должны реалистичнее и, что-ли, мельче быть прописаны детали.

В итоге: статья "Рождество в Карпатах" сильный материал. Достаточно складный, чтобы его можно было предложить, при некоторой доработке, для публикации любой "взрослой" газете.

Что посоветовать автору? При всем его умении, автору необходимо еще одно умение - нужно попробовать научиться видеть свой, уже написанный материал со стороны, как бы чужим взглядом. В таком ракурсе недостатки более заметны. К тому же, в "остывшем" состоянии, автору легче править свой текст. Не так жалко убирать из него лишнее. Умение отстраняться и видеть свой текст со стороны, важное качество. Правда, следует заметить, что не всякий профессиональный писатель им владеет...

И работать, можно посоветовать.

Комментарии  

Суок
+2 #6 Суок 30 августа 2011
MaLugoVase

Привет! Мне было так интересно читать твою статью: я узнала много нового о рождественском вертепе и колядовании. Хотя я и давно интересуюсь этой темой, я впервые узнала о Рождестве в Карпатах, да ещё от самого участника этого действа. Хорошо,что ты так чётко и подробно объясняешь эти народные традиции,которы е могут потеряться со временем. А это ведь настоящая драгоценность!Т ебе повезло, что ты участвовал в "хождении со звездой", я бы тоже так хотела. Я думала, что этого уже нигде нет.
А улыбка твоей мамы - это и есть "Рождественская звёздочка")))
MaLugoVase
0 #5 MaLugoVase 08 марта 2011
Я переробив "Різдво у Карпатах", використавши всі поради Олександра Івановича. Спасибі велике!
ісаєвич
0 #4 ісаєвич 24 февраля 2011
Я о том же. Такой анализ нужен не только Васе, а всем, кто пишет или имеет соблазн написать. И тоже говорю: Спасибо, Александр Иванович!
P.S. Вот и рассеретил я для Васи отчество Александра Папченко. Ладно, Тополёнок, пусть влетит мне, хотя тоже боюсь.
topolenok
+1 #3 topolenok 19 февраля 2011
А я знаю отчество. Только не знаю - влетит мне, если я его озвучу, или не влетит:) Вдруг он не хочет, чтоб его звали по отчеству?
Замечательная рецензия.
Luba
0 #2 Luba 22 января 2011
Да. Хорошая рецензия на произведение
MaLugoVase
+4 #1 MaLugoVase 20 января 2011
Здравствуйте, Александр Папченко (оказывается, что я не знаю Вашего отчества)!
Большое спасибо за рецензию. Вы всё правильно написали. Наши руки были холодные, так как дул ветер. Ноги были мокрые, потому что шел снег с дождём. Собаки гавкали на нас. Но нам всё равно было приятно – мы ведь в группе и нас в каждой хате гостеприимно принимали. Кусты были бы похожи на чертей, если бы мы колядовали ночью. Но мы начали в час дня и в пять уже были дома. Бабка моя удивительно красиво говорит на русынском языке, что и в правду надо бы записать её речь. «Нужно попробовать научиться видеть свой, уже написанный материал со стороны, как бы чужим взглядом. В таком ракурсе недостатки более заметны» - тоже так считаю, это очень важно. Также понял, что такое кода. А то писал и не знал, что это такое. Ещё раз большое спасибо, буду пользоваться этими советами в дальнейшем.
Вася

У Вас недостаточно прав для комментирования. Зарегистрируйтесь или авторизуйтесь.