«Вода – смерть» – говорил король Мек.
Жил был король. Один раз он захотел жить в воде.
Но в воде же нельзя жить. Но он всё равно залез в воду и утонул!
Тотчас же слуги нырнули и выплыли с Меком.
Король чуть не задохнулся и сказал: «Вода – смерть!»
Зерно убивает человеков!
Король Мек пошёл на свой завод зерна.
Шёл по мостику над зерном и... и
...упал!
Через час нашли его слуги.
Он чуть не умер и сказал: «Зерно убивает человека!»
Умер!
Один раз король хотел съесть яблоко и полез на дерево!
Но не мог слезть!
И слуги объвязали его и потянули!
И он умер!
Все были рады – ведь он злой!
Коментарі
"Слуги обвязали его и потянули" - не совсем ясен смысл предложения. Кого обвязали и потянули? Короля или дерево? И что произошло потом? Если обвязали дерево, то отчего тогда умер король - упал на землю от тряски? Или если обвязали короля, то непонятно как это сделали, да и зачем, ведь никто так не снимает людей с деревьев - стаскивая вниз верёвкой... В общем, нужно фразу уточнить, а то читатель остаётся в недоумении, что же такое с королём произошло))
"И он умер! Все были рады — ведь он злой!" - правильнее бы сказать "ведь он БЫЛ злой", ведь речь идёт об уже умершем короле.
Короткие рассказы, а особенно притчи, отличаются тем, что все фразы в них должны быть особо выверенными и точными - только тогда такой рассказ произведёт задуманный эффект)
Пиши ещё, Саша, и всё обязательно получится!