Зима. Я очень люблю зиму! Можно играться в снежки. Можно кататься на санках. Особенно чудесное ощущение, когда спускаешься с горы. Также зимой много важных праздников. День Святого Николая, когда вечером ставишь начищенный ботинок на подоконник, а утром в нём находишь подарки. А потом один за другим идут Новый год, Рождество, день Святого Василия, водокрещение...!
Особенно мне зима нравится потому, что на Рождество я еду к родственникам в деревню Чопивцы. Там живет родня моего папы. Бабуля у меня певучая, каждый день ходит в церковь, следит за хозяйством – коровой Лялей, гусями, курицами и прочей живностью. Тётя Люба – директор школы в деревне Руське и учитель украинского языка. Вуйко* Дима – на заработках в Санкт-Петербурге. Сестра Маринка заканчивает учёбу в университете, а брат Вадим – девятиклассник, трудолюбивый, а свободное время проводит с друзьями или сидит за компьютером.
Вся родня любит Лялю. Погладишь её – даже не шевельнётся. Спокойно заходит во двор, потому что знает, что это её двор. Никогда не брыкается. Когда я и брат не знаем, что делать, мы просто идём в хлев приласкать её.
Мне нравится к ним ездить. Хоть я сейчас живу в предместье – сам с мамой не деревенский, поскольку переехал из Ужгорода. А моему двоюродному брату Вадиму так привычны поля на склонах гор за окном, пастбища, лес, что он почти не замечает этой красоты. Летом я обожаю гулять окраинами Чопивцев и ходить пасти коров вместе с бабулей и братом. Люди здесь придерживаются традиций, Чопивцы – как будто древний музей. Деревня находится в стороне от больших трасс, поэтому там даже в те времена, когда не разрешались религиозные праздники, сохранились и крестные ходы, и вертепные действа. Много новых красивых домов, но деревянный поломанный забор у части стареньких хат, на мой взгляд, только украшает окресности. «Помятая» дорога, большой ров, старые колодцы, большие пастбища, маленькая православная церковь с небольшой звонницей также – вряд ли сейчас где-то найдёшь такую деревню.
Особенное место занимает церковь. С ней связано много обычаев жителей деревни Чопивцы. Какими б важными не были дела у праздничные дни, ты должен помолится в церкви.
Вернёмся к Рождеству. Местные жители все работящие, но умеют и праздновать! Иисус Христос родился на соломе. И поэтому осталась традиция, что хозяин дома (в нашем случае вуйко Дима) заносит солому в хату и говорит:
«Иисус родился на сене-соломе –
Пусть они будут и в нашем доме».
В соломе раскиданы конфеты, орешки и деньги, по традиции дети собирают их и считают, кто больше (когда я с Вадимом были маленькими, он всегда собирал больше потому, что он – старше. Я не обижался, потом он со мной делился). Вечером вся родня садится за стол. На столе двенадцать постных блюд, другую еду нельзя ставить. Дальше наша бабуля идёт на службу в церковь.
На следующий день – начинается сам праздник…
Женщины остаются дома, чтобы готовить кушанья и принимать гостей. Девушки, ребята и мужчины, – идут колядовать. Колядников разделяют на четыре группы: младшие колядники, звездари, бетлегемы и люди церковной общины. Заходят во двор со словами «Можно Вас повеселить?» и рождественской песней – колядкой. Младшие колядники – это маленькие дети пяти-десяти лет, которые знают основные колядки, такие как «Когда звезда ясна». Они ходят домами, колядуя. Им дают конфеты, фрукты, шоколадные плитки и по одной-две гривны.
Звездари – это трое колядников, которые ходят со звездой (Вифлеемской звездой) и поют более серьезные и длинные церковные колядки на старославянском языке, такие как "Рожденство твое, Христе Боже наш". Им от двенадцати до пятнадцати лет. "Звезд" в селе всего две-три, ведь не всем доверяют такое дело. Звездарям дают от пяти до двадцати гривен, а «щедрые» дают и пятьдесят. Кое-кто предлагает чарчину*. Пять-десять гривен от каждого звездаря идёт на церковь, остальное - себе. Кстати, почему именно три звездаря в группе? Потому, что «Святая Троица» и потому, что три мудреца пришли к месту рождения Христа.
Бетлегемы – это театрализованные колядники из взрослых семнадцати-двадцати пятилетних легинив*. Они наряжаются в костюмы козлов, чертей, ангелов, и так далее, носят по домам самодельный макет церкви - Вертеп. У них длинное выступление, с церковными колядками и шутками. Бетлегемам предлагают выпить и поесть, дают от двадцати до ста гривен, из собранных денег почти все идет на церковь.
Четвертая группа – это уже старшее поколение, в Чопивцах ходят только мужчины. Они поют и церковные, и обычные рождественские и стародавние колядки. Этих колядников угощают паленкой* или вином и собирают они деньги исключительно на церковь.
Вообще, всех принимают тепло и угощают тем, что имеют. Таков у нас гостеприимный народ!
В прошлом году я был звездарём. Я колядовал вместе с братом – Вадимом и его товарищем – Ромой. Мы по очереди менялись звездой и буксою*, чтобы не трудно было тащить. Я еще был мал по возрасту для этой «должности», айбо* бабушка на этом настояла. «Внук из области, к тому же «писатель». У него есть старший брат, не будут же они ходить отдельно», - говорила она. Меня приняли в «звезду», бабуля научила церковным колядкам, которых никто из горожан не знает. Мы обошли почти все хаты и я насобирал свыше триста пятидесяти гривен. Это было очень приятно. Я, в окружении двух опытных звездарей – брата и его товарища, несли яркую звезду. Пели в каждом доме от всей души. Везде умилялись пению и тепло принимали. Нас хвалил священник, и нам не было холодно, потому что мы согревались колядками и гостеприимством обитателей Чопивцев. Я и забыл, что я не здешний, да и другие люди не воспринимали меня, как чужака. Потом, когда вернулся домой, я отдал маме почти все "заколядованые" деньги. Почему? Папа на то время не мог найти работу, у мамы небольшая зарплата – положение в семье не самое лучшее. Тогда мама мне улыбнулась.
Теперь, наверное, понятно, почему я очень люблю зиму!
СЛОВАРИК
Закарпатские села отличаются своим русинским говором, которым гордятся местные жители. Чопивцы не являются исключением. Ну, а если рассказываю о селе – и самому нужно использовать этот говор.
- Вуйко – дядя;
- Чарчина – рюмка;
- Легинь – молодец, парень, юноша двенадцати-двадцати пяти лет;
- Паленка – жженка, водка;
- Айбо – но;
- Букса – ящик с прорезью для денег.
Коментарі